Some dynamics of the story – Lazarus: John 11.17-32, part 3

I am really fascinated with “will rise again” and “will never die” and “will live even if he dies.” Amazing stuff. I am trying to stay very close to the text of this story of Lazarus and his family. I am aiming at understanding the dynamics of the story, who the people were and what is being said about Jesus. This is part three. Part one is here and two is here. The ‘key’ to my comments can be seen in this footnote ((H: History, I: Interpretation, il: illustration, O: Observation, OI: Observation and interpretation, Q: Question, QI: Question and Interpretation.))
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
24 Martha said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”

OI.: Jesus responded to her in an affirmation of what He was about to do but she took it for a consolation. From her perspective it was the right thing to say to a grieving family member. For her it would have been the equivalent of, “You will see him again in heaven.” Jesus meant something more immediate.
I.: It was clear that she agreed with the Pharasees in their view of the resurrection and not with the Sadducees ((“We know relatively little about the Sadducees, and all of the documents we now have suggest that they were much less important than the Pharisees. However, because we do not have any Sadducean documents, all of our information comes from texts written by people who were not Sadducees and some of whom actively opposed them.” and “Josephus tells us that the Sadducees (1) rejected the concept of fate and accepted the idea of free will, so that God could not be held responsible for evil, (2) did not believe that the soul exists after death and (3) did not believe that there were rewards and punishments after one died.” — Stanley E. Porter and Craig A. Evans, Dictionary of New Testament Background  : A Compendium of Contemporary Biblical Scholarship, electronic ed. (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2000).)) .
O.: In the Bible Knowledge Commentary said, “Since the word “again” is not in the Greek it is better to omit it in the translation.” (Blum 2:314) so I looked up the verse in the 13 English language Bibles I have and 12 of the 13 add the word ‘again.’ But when I looked at Bibles in the other languages, those of which I can understand something, they all follow what the commentary says: Spanish: resucitará, French: ressuscitera, Portuguese: há de ressurgir, and German: wird auferstehen. So, the one English translation, the Good News Translation (GNT) says, “‘Your brother will rise to life,’ Jesus told her.”
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; he who believes in Me will live even if he dies,
26 and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”

O.: Since it is true that Jesus is the resurrection and the life
Then it follows that people who believe in Him
and are in the condition of death will live
and are in the condition of life will never die.
I.: Ok, here is the obvious question: In order to believe you have to be alive (in the condition of life) so how could anyone be in the first condition, that of death with future life ((This is a future concept, “will live” or come back to life. “ζάω (contracted to ζῶ ; impf. ἔζην ) live, be alive; remain alive; come back to life” (Newman 78). The word in the verse is a third person, singular, future, middle, indicative (Black, Martini, and Metzger Jn 11.25) )) ? I suppose that He is saying this because of Lazarus who had died.
I.: Those who identify themselves with Jesus by believing in Him partake in His resurrection and in His life. I think it is significant that Jesus says “the resurrection” and “the life.” He personifies these things, they perfectly expressed in Him and He has life in and of Himself depending on no one and no thing to give Him or maintain His life. This is why He says on another occation that He has the authority to lay down His life and to take it up again..

Article written by

Please comment with your real name using good manners.

Leave a Reply